• Главная
  • Карта сайта
Не найдено

Кращі онлайн перекладачі й словники електронні (англійська - російська)

  1. Що може, а чого не може безкоштовний онлайн-перекладач?
  2. Шукаємо кращий онлайн перекладач з англійської на російську
  3. Онлайн перекладач Google Translate
  4. Російсько-англійський онлайн перекладач Яндекс
  5. Інші онлайн-перекладачі
  6. Онлайн словники для тих, хто працює з англійською мовою
  7. словник Мультитран
  8. ABBYY Lingvo Online
  9. Словник вимов Forvo
  10. Urban Dictionary
  11. Онлайн-словник PONS
  12. Visual Dictionary Online

Цю статтю про онлайн перекладачів і словниках я планую побудувати наступним чином: перша її частина в більшій мірі підійде для тих, хто не займається вивченням англійської мови або перекладами професійно, з моїми поясненнями про якість перекладу і деяких нюансах використання Цю статтю про онлайн перекладачів і словниках я планую побудувати наступним чином: перша її частина в більшій мірі підійде для тих, хто не займається вивченням англійської мови або перекладами професійно, з моїми поясненнями про якість перекладу і деяких нюансах використання.

Ближче до закінчення статті ви зможете знайти щось корисне для себе навіть в тому випадку, якщо ви є гуру англійської мови і займаєтеся їм не перший рік (правда, може виявитися, що вам відомо про більшість перерахованих можливостей).

Що може, а чого не може безкоштовний онлайн-перекладач?

Не варто очікувати, що система онлайн перекладу зробить з якісного англійського тексту якісний російськомовний. Адекватні за очікуваннями варіанти використання таких сервісів, на мій погляд:

  • Можливість щодо точно зрозуміти (за умови обізнаності в предметі), про що йдеться в тексті англійською мовою для людини, яка взагалі не знає цієї мови;
  • Допомога перекладачеві - можливість одночасно бачити оригінальний англійський текст і результат машинного перекладу дозволяє прискорити роботу.

Шукаємо кращий онлайн перекладач з англійської на російську

Коли мова заходить про онлайн перекладі, перше, що спадає на думку - Google Translate, а недавно перекладач з'явився і у Яндекса. Однак, список зовсім не обмежується перекладами Google і Яндекс, існують і інші онлайн-перекладачі від компаній з менш гучними іменами.

Пропоную спробувати перевести наступний текст з використанням різних систем переказу і подивитися, що вийде.

Пропоную спробувати перевести наступний текст з використанням різних систем переказу і подивитися, що вийде

Для початку, мій власний переклад, без використання будь-яких додаткових онлайн і оффлайн помічників або словників:

Сервіс перекладів SDL Language Cloud повністю належить SDL. Клієнти керують власними обліковими записами перекладів, можуть отримувати пропозиції ціни за проектами, вибирати бажаний рівень послуг, розміщувати замовлення і здійснювати онлайн-платежі. Переклади виконуються акредитованими лінгвістами SDL відповідно до високих стандартів якості SDL. Перекладені файли доставляються в узгоджений термін на вказану адресу електронної пошти, всі завдання з управління проектом виконуються онлайн. Наші три рівня послуг забезпечують високу якість за гроші, а наша політика «без сюрпризів» означає, що ми завжди виконуємо свої зобов'язання перед вами.

Онлайн перекладач Google Translate

Переклади Google доступні безкоштовно за адресою http://translate.google.ru (.Com) і використання перекладача не представляє зовсім ніяких складнощів: у верхній частині ви вибираєте напрямок перекладу, в нашому випадку - з англійської на російську, вставляєте чи пишіть текст в форму зліва, а в правій частині бачите переклад (також ви можете клікнути мишкою по будь-якому слову справа, щоб побачити інші варіанти перекладу слова).

Підказка: якщо вам потрібно перевести великий текст за допомогою онлайн-перекладача Google, то з використанням форми на сторінці translate.google.com цього зробити не вийде. Але є рішення: для перекладу великого тексту, відкрийте його за допомогою Google Docs (Документи Google) і в меню виберіть «Інструменти» - «Перевести», задайте напрямок перекладу і ім'я нового файлу (переклад буде збережений в окремому файлі в документах Google). Підказка: якщо вам потрібно перевести великий текст за допомогою онлайн-перекладача Google, то з використанням форми на сторінці translate

Ось що вийшло в результаті роботи онлайн-перекладача Google з тестовим уривком тексту:

Загалом, читабельно і досить для того, щоб зрозуміти, про що йде мова, але, як я вже писав вище - якщо необхідний результат - якісний текст російською мовою, вам буде потрібно добре над ним попрацювати, жоден онлайн-перекладач з цим не впорається.

Російсько-англійський онлайн перекладач Яндекс

Ще один безкоштовний онлайн перекладач є у Яндекса, скористатися ним можна за адресою http://translate.yandex.ru/ .

Використання сервісу мало чим відрізняється від того ж в Google - вибір напрямку перекладу, введення тексту (або вказівка ​​адреси сайту, текст з якого потрібно перевести). Зазначу, що проблем з великими текстами у онлайн-перекладача Яндекс не виникає, їх він, на відміну від Google, успішно обробляє.

Дивимося, що вийшло в результаті використання тексту для перевірки англо-російського перекладу:

Можна помітити, що перекладач Яндекса поступається Google в плані часів, форм дієслів, і в узгодженні слів. Проте, не можна назвати це відставання значним - якщо тематика тексту або англійську мову вам знайомі, з результатом перекладу в Яндекс.Перевод цілком можна працювати.

Інші онлайн-перекладачі

В Інтернеті можна знайти безліч інших сервісів онлайн-перекладу текстів з російської на англійську. Я випробував багато з них: досить-таки відомий в Росії PROMPT (translate.ru), кілька чисто англомовних систем, що підтримують переклад на російську, і сказати щось хороше про них не можу.

Якщо у Google і трохи меншою мірою Яндекса можна бачити, що онлайн перекладач, по крайней мере, намагається узгодити слова, а часом і визначити контекст (Google), то в інших сервісах можна отримати лише підстановку слів зі словника, що призводить приблизно до наступних результатами роботи:

Онлайн словники для тих, хто працює з англійською мовою

А тепер про сервіс (переважно, словниках), які допоможуть в перекладі тим, хто займається це професійно або з ентузіазмом вивчає англійську мову. Якісь із них, наприклад, Мультитран, ви швидше за все знаєте, а деякі інші можливо і ні.

словник Мультитран

http://multitran.ru

Словник для перекладачів і людей, які вже розбираються в англійській мові (є й інші) або хочуть в ньому розібратися.

Онлайн словник включає в себе безліч варіантів перекладу, синонімів. У базі є різні словосполучення і вирази, в тому числі і вузькоспеціалізовані. Є переклад скорочення і абревіатур, можливість додавати власні варіанти перекладу для зареєстрованих користувачів.

Крім цього, в наявності форум, на якому можна звернутися за допомогою до професійних перекладачів - відповідають активно і по справі.

З мінусів можна відзначити те, що відсутні приклади вживання слів у контексті, а варіант перекладу не завжди легко вибрати, якщо не є професіоналом мови або тематики тексту. Чи не до всіх слів є транскрипція, немає можливості прослухати слово.

ABBYY Lingvo Online

http://www.lingvo-online.ru/ru

В даному словнику можна подивитися приклади вживання слів у реченнях з перекладом. Є транскрипція до слів, форми дієслів. Для більшості слів є можливість прослухати вимову в британському та американському варіантах.

Словник вимов Forvo

http://ru.forvo.com/

Можливість прослухати вимову слів, виразів, відомих імен власних від носіїв мови. Словник вимов не дає перекладів. Крім цього, носії мови можуть мати акценти, що відрізняються від нормативної вимови.

Urban Dictionary

http://www.urbandictionary.com/

Тлумачний словник, створений користувачами. У ньому можна знайти багато сучасних англомовні слова і вирази, які відсутні в перекладних словниках. Є приклади вживання, іноді - вимова. Реалізована система голосування за вподобане пояснення, що дозволяє побачити найбільш популярні на початку.

Онлайн-словник PONS

http://ru.pons.com

У словнику PONS можна знайти вирази і словосполучення з шуканим словом і перекладом на російську, транскрипцією і вимовою. Форум для допомоги в перекладі. Відносно невелика кількість термінів.

Visual Dictionary Online

http://visual.merriam-webster.com/

Візуальний словник англійської мови, включає в себе більше 6000 зображень з підписами, є можливість пошуку по слову або 15 тем. Потрібен якийсь знання англійської мови, так як словник чи не переводить в, а показує на зображенні, що може залишити нерозуміння при відсутності знайомства з термінологією російською мовою. Іноді шукане слово показано умовно: наприклад, при пошуку слова «Іграшка», показується картинка з магазином, де один з відділів - магазин іграшок.

Сподіваюся, для кого-то все це буде корисним. Є що додати? - будь ласка, чекаю вас в коментарях.

А раптом і це буде цікаво:

Що може, а чого не може безкоштовний онлайн-перекладач?
Що може, а чого не може безкоштовний онлайн-перекладач?
Є що додати?
Провайдеры:
  • 08.09.2015

    Batyevka.NET предоставляет услуги доступа к сети Интернет на территории Соломенского района г. Киева.Наша миссия —... 
    Читать полностью

  • 08.09.2015
    IPNET

    Компания IPNET — это крупнейший оператор и технологический лидер на рынке телекоммуникаций Киева. Мы предоставляем... 
    Читать полностью

  • 08.09.2015
    Boryspil.Net

    Интернет-провайдер «Boryspil.net» начал свою работу в 2008 году и на данный момент является одним из крупнейших поставщиков... 
    Читать полностью

  • 08.09.2015
    4OKNET

    Наша компания работает в сфере телекоммуникационных услуг, а именно — предоставлении доступа в сеть интернет.Уже... 
    Читать полностью

  • 08.09.2015
    Телегруп

    ДП «Телегруп-Украина» – IT-компания с 15-летним опытом работы на рынке телекоммуникационных услуг, а также официальный... 
    Читать полностью

  • 08.09.2015
    Софтлинк

    Высокая скоростьМы являемся участником Украинского центра обмена трафиком (UA — IX) с включением 10 Гбит / сек... 
    Читать полностью