Елізабет Олсен по-російськи лається матом в прямому ефірі
Актриса Елізабет Олсен, відома перш за все за роллю Червоної Відьми (Ванди Максімофф) в кіновсесвіту Marvel, стала героїнею вечірнього ТВ-шоу «Conan». Мало хто знає, що зірка «Месників» півроку жила в Росії і цілий семестр вчилася у МХАТі. Дівчина розповіла ведучому Конану О'брайеном про свій досвід проживання в нашій країні. Елізабет назвала російських «неймовірними людьми» з «захоплюючої життям».
А коли ведучий запитав, чи вміє Олсен розмовляти по-російськи, актриса посміхнулася і відповіла: «Chut'-chut '» ( «Чуть-чуть»).
Фото: кадр з передачі
Але самий пікантний момент бесіди був попереду. Для багатьох шанувальників Елізабет є еталоном жіночності і крихкості. Хто б міг подумати, що вона - справжня хуліганка, яка не посоромилася «блиснути» в прямому ефірі відмінним знанням російської ненормативної лексики.
Ангельським голосом Олсен вимовила такі «народні» вислови, як «п ... ц», «б ...» і «н ... й» (а також навела як приклад фразу з пісні Сергія Шнурова, в якій вживаються всі три слова). Актриса також спробувала розшифрувати для провідного значення слів, але Конан все одно залишився в помітному подиві. Дещо прояснилося, коли Елізабет повідомила, за яких обставин може вживатися те чи інше вираження (наприклад, при відчутті сильної досади).
Зате російськомовні коментатори вже поставили цього фрагменту передачі більше 10 тисяч лайків. «Практично без акценту сказала. Хороша практика була »,« Яка весела дівчина! »,« Тепер моя улюблена актриса », - захоплюються користувачі.